-
创新创业论坛(上)
全程回放 01:44:08 -
创新创业论坛 (下)
全程回放 01:27:15 -
致开幕词
李海琳 00:08:20 -
三思译坊的翻译项目管理:问题与思路
张钰 00:18:00 -
协同育人理念指导下《翻译学习共同体》工作室创新实践
秦子涵 00:34:55 -
项目管理经验分享及项目经理培养
潘丽婷 00:29:07 -
浅谈校内计辅译工作室运营
李绮雪 00:21:30 -
翻译巴士2公众号运营概览
裴辛桐 00:19:01 -
广外高翻笔译队建设纪实
孙雨月 00:25:45
2021年10月12日,国务院办公厅发布的《国务院办公厅关于进一步支持大学生创新创业的指导意见》中指出,要提升大学生创新创业能力,尤其是要将创新创业教育贯穿人才培养全过程。经过多年探索,国内语言类专业大学生探索了多种不同的创新创业模式,积累了创新创业的相关经验。为了促进语言类专业大学生创新创业,推动经验交流,拟举办大学生语言服务创新创业论坛(第一期),邀请各院校语言服务创新创业团队及指导教师分享相关经验,探讨合作发展,为拟组建创新创业团队的院校提供参考。
大学生语言服务创新创业论坛(第一期)拟于2021年12月4日(星期六)通过腾讯会议举办,由译直播提供直播支持,议程安排如下:
团队及发言人简介
三思译坊
团队简介
三思译坊(THANKS TRANSLATION WORKSHORP)是孙继成教授 96 年从山东大学美国文学研究所带来的一种工作方式,是山东理工大学创新创业学院首批入驻团队。译坊主要面向社会各界承担语言翻译服务和语言考试类培训项目。每年,译坊会为一批英语专业的本科生提供实习机会和翻译项目管理培训,为各高校毕业生提供毕业实习机会。
发言人简介
张钰,三思译坊实习项目经理。青岛大学 MTI 硕士在读。本科毕业于山东理工大学机械设计制造及其自动化专业,擅科技翻译。
翻译学习共同体
团队简介
“翻译学习共同体”工作室(TransLearn Community)成立于 2020 年 5 月,由大连外国语大学高级翻译学院师生共建,秉承“知行并重,学译致用”的理念,聚焦汉英翻译,成立学习社团,创作优质作品,分享精品资源,打造传播平台,构建专业课程、学生社团、自媒体平台三位一体的协同育人模式,旨在提升学生的媒体信息素养、内容创作能力和创新创业能力。
发言人简介
秦子涵,大连外国语大学高级翻译学院翻译专业本科三年级学生。现任“翻译学习共同体”工作室负责人。担任高级翻译学院分团委学生会执行主席。担任校级社团“学译致用”社长一职。2019-2021 两学年总综合排名前 5%。多次荣获校级奖学金,荣获校优秀学生、校优秀学生干部等称号。
“至信至善”翻译工作室
团队简介
“至信至善”翻译工作室(“The Supremes” Translation Studio),秉承“源于信,臻于善”的理念,是桂林学院语言文学学院翻译教研室于 2014 年 9 月创建的翻译专业校内实践教学基地,并于 2015 年 3 月首批入驻学校大学生创新创业基地孵化区。工作室下设项目部、接洽部、翻译部、校对部、排版部五个部门,由翻译教研室全体教师指导,翻译专业(方向)学生独立运作,立志为校内外客户提供优质的语言服务,为学校师生提供翻译实践教学资源及语言支持。
自成立以来,工作室承接校内外翻译项目 59 项,涵盖学术论文、视频字幕、图书杂志、地方戏剧、会议手册、语料对齐、软件及网站本地化、校内宣传等领域。
发言人简介
潘丽婷,“至信至善”翻译工作室学生创始人。桂林学院 2017 届翻译专业本科毕业生,工作室项目经理,广西大学生创新创业优秀项目负责人。
Catwork Studio
团队简介
Catwork Studio 计算机辅助翻译工作室成立于 2013 年 9 月,是中山大学国际翻译学院第一个以教师指导、学生自治方式运作的专业翻译工作室,致力于计算机辅助翻译技术的交流与传播,为学院教学和实践的数字化、信息化提供语言和技术支持。
自成立以来,工作室承接或参与过广东省政府应急办稿件资料库建立、北大 MOOC 课程字幕翻译、粤港澳研究新闻编译、南方海洋实验室新闻翻译等多个项目。
发言人简介
李绮雪,女,中山大学 2018 级英语专业本科生,现任中山大学国际翻译学院计算机辅助翻译工作室会长。
翻译巴士 2
团队简介
翻译巴士2(Translation Bus II)由中南林业科技大学外国语学院翻译系教师李成静和学生共同创办,致力于服务翻译技术教学以及对语言服务和中国文化传播感兴趣的社会群体。
公众号主要分为 2 个板块:翻译技术、译心遗意。希望以翻译巴士2 为传播窗口,习翻译,悟技术,传世界,让更多人了解翻译技术,并助力中国文化更好地走向国际。
发言人简介
裴辛桐,女,本科中国矿业大学金融专业,MTI 硕士在读,现任中南林业科技大学外国语学院研究生会新闻信息中心部部长
广外高翻笔译队
团队简介
广外高翻笔译队是一支致力于中英互译的专业翻译队伍,主要由高级翻译学院翻译学与翻译专业学位研究生组成,拥有两位校内导师,一位行业导师。笔译队以“学以致用,精于翻译,追求卓越”为队训,通过规范翻译流程、严格质量控制、完善译后反馈,构建了专业化的服务运作流程。
自 2016 年创办以来,笔译队已与南方医科大学、南方电网、外交部环球网、印度领馆、广外商学院等 15 家客户建立长期合作关系,短期项目超过 50 个。
发言人简介
孙雨月,女,中共党员,广东外语外贸大学高级翻译学院英语口译专业研二学生,曾任广东外语外贸大学校团委副书记(兼职),现任广外高翻笔译队队长,研究生口译党支部副书记。综合排名专业第二,专业赛事上累计获得省部级以上奖项 13 项,先后获评重庆市优秀本科毕业生、广东省优秀共青团员、校优秀共产党员等荣誉称号 20 余项。
参与方式:
请大家扫描下方二维码,先填写链接里的报名信息报名,再通过译直播等平台观看。欢迎感兴趣的高校教师加入腾讯会议参与讨论,加入时需修改个人实名及单位名称(如:陈大明-广外高翻),方可从等候室进入。
腾讯会议号:855-803-186
密码:21003
其他成员欢迎通过译直播观看论坛,亦可通过译直播提问,问题经筛选后将由主持人代问。
会务组联系方式:
陈老师:brian@bon-lion.com
有意入群的高校教师可发邮件联系陈老师。
主办:
大学生语言服务创新创业联盟(筹)
广东外语外贸大学高级翻译学院创新创业实践训练基地
承办:
广州斑斓科技有限责任公司
协办:
上海一者信息科技有限公司
媒体支持:
译直播